МЕНЮ
КОШНИЦА

ALTERITÄT UND DIE DEUTSCHE ÜBERSETZUNG VON JORDAN JOWKOVS „BALKANLEGENDEN“, ANTON DONTSCHEWS „SCHWUR UNTER DEM HALBMOND“ UND EMILIJAN STANEWS „DER ANTICHRIST“

ALTERITÄT UND DIE DEUTSCHE ÜBERSETZUNG VON JORDAN JOWKOVS „BALKANLEGENDEN“, ANTON DONTSCHEWS „SCHWUR UNTER DEM HALBMOND“ UND EMILIJAN STANEWS „DER ANTICHRIST“ - unipress.bg
ALTERITÄT UND DIE DEUTSCHE ÜBERSETZUNG VON JORDAN JOWKOVS „BALKANLEGENDEN“, ANTON DONTSCHEWS „SCHWUR UNTER DEM HALBMOND“ UND EMILIJAN STANEWS „DER ANTICHRIST“
Автор Hristo Stanchev
  • Наличност: ДА
  • Корица: твърда
  • Тегло: 0.43кг
  • Размери: 14.00см x 21.00см
  • Страници: 256
  • Година: 2023
  • ISBN: 978-954-07-5880-0
10.23€ (20.01 лв.)
Купи
Vorliegende Untersuchung stellt eine historisch-deskriptive Untersuchung dar, die Aspekten von Alterität am Beispiel gemeinschaftlicher Elemente der Korpus-Texte mit vergleichbarer Frequenz auf der Ebene des übersetzerischen Transfers (Realien, Vergleiche, Zeitwechsel) gilt. Hinsichtlich der historisch-deskriptiven Ermittlung von Alterität rückt in der Untersuchung ebenso die Frage in den Vordergrund, inwiefern die drei übersetzerischen Konzeptionen in Bezug zueinander gesetzt werden können.